• WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
杂文茶座

为什么菀坪人生活在吴江地界总是讲河南话

时间:2017/3/10 13:39:58   作者:金王浩   来源:吴江陶研会   阅读:1258   评论:0
内容摘要: 总有一些人不理解,菀坪人生活在吴江地界,为什么总是讲河南话?事实的确如此,虽然地处吴方言区域,但他们却舍弃了吴方言而采用河南话作为交流的工具,在吴江形成了一个独特的河南方言岛。 据了解,80%的人尽管会讲吴江话,但基本上不用,在家里或是在工作单位仍讲河南话。河南话在菀坪如此盛...

 

总有一些人不理解,菀坪人生活在吴江地界,为什么总是讲河南话?事实的确如此,虽然地处吴方言区域,但他们却舍弃了吴方言而采用河南话作为交流的工具,在吴江形成了一个独特的河南方言岛。

据了解,80%的人尽管会讲吴江话,但基本上不用,在家里或是在工作单位仍讲河南话。河南话在菀坪如此盛行,是有其历史原因的。菀坪本是东太湖的一片茭芦浅滩,直到清光绪十九年(1891)才开始有人在此定居,而这第一批拓荒者便是来自河南光山、罗山、商城等地难民。当时,许多河南人为了躲避天灾人祸,便纷纷离家南行,来此定居。当时的菀坪,地势低洼,一直无人居住和管辖,他们迁居此地后,生活十分艰难。先前,仅一部分河南人辗转来到菀坪,此后,他们发现这块滩涂土地十分肥沃,且没有受到当地人的排挤,便联络了在浙江、宜兴等地的亲朋好友,共同来此放鸭、捕鱼、种田。由于迁入的河南人都带有亲朋关系,因此有着极强的凝聚力,不受邻近地区的干扰,不受当地风俗的影响,逐渐形成了一个讲河南话,行河南风俗的独立村落。尽管后来有一些苏北、云川贵等地的移民迁入,由于河南人占重要地位,加上吴方言比较难学,逐渐也被河南话同化。多年来,菀坪的河南话保留得非常完整,在称谓上特别明显:称外祖父是老爷,而吴江人称太公;称祖父是爷爷,吴江人则称阿爹;称父亲为大大,而当吴江人则称阿爸。但他们毕竟与本地人共同生活了一百多年,也会潜移默化受吴方言的影响,最明显的是他们的音调逐渐丧失了河南话的高、尖、硬而趋于柔软。此外一些家常用语也有变化,如河南话说“中”是好的意思,现在他们大多不说“中”,而是说“好”或是“行”。

历经一百多年的风风雨雨,许多年轻人现在都是双语兼讲,既会讲河南话也会讲吴江话,但他们坦言不会遗弃河南话。在他们看来,河南话是祖先留下的,是联系家庭内部的纽带,也是他们的骄傲。


相关评论

版权所有:苏州市吴江陶行知研究会 © 2017-2027

苏ICP备10046090